Rozmówki polsko – portugalskie cz. 1
|
|
Ten dział przedstawia podstawowe zwroty używane w języku portugalskim:
|
|
W potrzebie
|
|
Socorro! – Pomocy! (soc0rro) | |
Pare! – Stop! (pare) | |
Chame uma ambulância. – Wezwij pogotowie. (szame uma ambulancja) | |
Chame a policia. – Wezwij Policje. (szame a polisja) | |
Chame os bombeiros. – Wezwij straż pożarną (szame osz bombejrosz) | |
Há um telefone aqui perto? – Gdzie jest najbliższa budka telefoniczna? – (a um |
|
telefony aki pertu?) | |
Onde é o hospital mais próximo? – Gdzie jest najbliższy szpital? (ondy e u oszpital | |
maisz prosimo) |
|
|
Podstawa rozmowy
|
|
Sim – tak (sim) | |
Não – nie (ną) | |
Talvez – może (talwesz) | |
Olá – Cześć (na powitanie) (ola) | |
Adeus – Cześć (na pożegnanie) (adeusz) | |
Até logo – Do zobaczenia (ate logo) | |
Como esta? – Co słychać? (Jak się masz?) (komo eszta) | |
Estou bem – Wszystko w porządku. (esztoł bejm) | |
Obrigado – dziękuje (mówione przez mężczyzne) (obrigadu)
|
|
Obrigada – dziękuję (mówione przez kobietę) (obrigada) | |
De nada – Nie ma za co. (dy nada) | |
Por favor/faz favor – Proszę (pur fawor/fasz fawor) | |
Desculpe – Przepraszam (dyszkupa) | |
Hoje – Dzisiaj (oży) | |
Amanha – Jutro (amania) | |
Ontem – Wczoraj (ontejm) | |
Queria – Chciałbym (kyrija) | |
Onde fica… ? – Gdzie jest… ? (ondy fika) | |
Onde está…? – Gdzie jest… ? (kiedy mówi się o osobie) (ondy eszta) | |
Onde fica a casa de banho? – Gdzie jest toaleta? (ondy fika kaza dy banjo) | |
Aqui – tutaj (aki) | |
Ali – tam (ali) | |
Porque? – dlaczego? (porky) | |
Onde? – gdzie? (ondy) | |
Przydatne wyrażenia
|
|
Bem, obrigado/a – Dobrze, dziękuje. (bejm obrigadu/a) | |
Encantado. – Miło mi Ciebie poznać. (enkantadu) | |
Onde está/estão…? – Gdzie jest/są…? (ondy eszta/esztą) | |
A que distancia fica…? – Jak daleko jest to do… ? (a kie distanszia fika) | |
Como se vai para…? – Którędy do… ? (komu sy waj para) | |
Fala inglês? – Mówisz po angielsku? (fala inglesz) | |
Não compreendo. – Nie rozumiem. (ną kompreendu) | |
Pode me falar mais devagar, por favor? – Czy możesz mówić wyraźniej? (pody | |
my falar maisz dywagar, pur fawor) | |
|